日本企業の国境を越えた成長を加速させる「ゴールデンノーティスリリース」戦略
国際市場進出の壁、誰もが直面している?
日本企業の国際市場進出において、最大の課題は何と言っても「言語」や「文化」の違いだろう。「これは海外では通じない」「現地の習慣を理解していない」という失敗は数多く耳にされるが、実はもっと大きな壁があるのだ。
それは「法規制」や「ビジネス慣行」の違いだ。「日本ではこんな風にできている」という経験則が、海外では全く通用しないケースが少なくない。特にアジア圏や欧州各国では、ビジネスマナーから法的な規制まで、全く異なる市場があることを理解していないと、思わぬトラブルに巻き込まれかねない。
しかし近年、この問題に対応するための新しい概念が注目を集めている――それが「ゴールデンノーティスリリース」だ。この戦略は単なる情報公開ではなく、「国境を越えた成長」を実現するための包括的な枠組みと言えるだろう。
「ゴールデンノーティスリリース」とは何か?
まず明確にすべきは、「ゴールデンノーティスリリース」とは何なのかということだ。「ニュースリリース」という一般的な概念からすると、この手法は単なる情報公開ツールではなく、グローバルなビジネス戦略として位置づけられるのが特徴だ。
具体的には、「現地化された情報発信」と「法規制への適応」を同時に図る手法である。「日本のニュースのように翻訳するだけではダメだ」という認識のもと、各市場で最も効果的な情報提供方法を研究しているのだ。
例えば米国市場ではビジュアル要素が多く使われる傾向があるが、日本のニュースリリースはテキスト中心であることが多い。「ゴールデンノーティスリリース」ではこうした違いを踏まえ、各市場に合わせてコンテンツ形式そのものを変えることで効果的な情報伝達を目指しているのだ。
日本企業が海外進出で直面する課題
日本企業が海外進出する際には様々な壁があるが、「言語障壁」「文化差」「法規制」といった課題は避けられないものだ。「欧州での営業拡大を考えているが現地言語でのコミュニケーションができず不安」という声もよく聞くところである。
特に重要なのは「法規制」の違いだ。「日本では許可不要だった営業活動でも、海外では厳しい規制がある」というケースは少なくなく、「無知による過失」で評判を落とすリスクが高いと言えるだろう。
また近年注目されているのが「データ保護法」の違いだ。「GDPR(一般データ保護規則)」のような厳格なデータ管理規定がある国では、日本のやり方に従うだけでは不十分で、現地に合わせた対応が必要になるのだ。
これらの課題に対応するためには、「ゴールデンノーティスリリース」のような高度な戦略が必要になってくるわけだが...
「ゴールデンノーティスリシーズ」が解決するポイント
「ゴールデンノーティスリシーズ」と呼ばれるこの手法は、「言語」「文化」「法規制」それぞれの問題に対処するために特化していると言えるだろう。「単なる翻訳ではない」というのが最大の特徴であり、その理由はいくつかある。
まず第一に、「文脈理解力」に基づいた情報発信を行っている点だ。「Hello」と言えば英語圏では挨拶だが中国語圏では軽い嫌がらせになるなど、言葉の背後にある文化的ニュアンスを理解した上で情報を発信することが重要となるのだ。
第二に、「自動化された翻訳ツール」ではなく「人間中心のアプローチ」を取っている点も挙げられるだろう。「機械的な翻訳結果よりも専門家による調整が必要」という認識のもとで進められているのが特徴的だと言えるだろうか?
さらに言えば、「法令遵守チェックシステム」といった高度な機能も備えているところもあるのである...
実際の事例:成功した事例とは?
理論だけなら説明しやすいが実際の適用例を見るとさらにその価値がわかるだろう。「日本発の医療機器メーカーA社」の場合を見てみよう。同社は欧州進出を目指していた時に苦戦していたようだが...
具体的には「CEマーク取得手続き」というものが不明確だったために遅延が生じていたようだが?いやいやもっと別のケースで見てみよう。 (注:上記内容は架空の場合があります)
実際にはもっと複雑なケースがあったらしい。例えばアジア圏での展開を考えた日本企業B社は以下のような状況だった:
「現地パートナーとの連携強化により市場シェア拡大を目指すも、文化的な誤解から重要な合意形成に失敗」
という状況だったらしい...ここで登場するのが「ゴールデンノーティスシステム(仮称)」だったらしい。 (注:上記内容は架空の場合があります)
こうした事例からわかるのは、「単なる情報伝達ツールではなく思考プロセスそのものを変える必要があるということ」
「ゴールデンノーティシーズ成功のために必要な要素」
ここまで見てきたように、「ゴールデンノーティシーズ(正確にはニュースシステム)」という概念は単純なものではないことがわかるだろうか?実際には以下のような要素が必要になるのだ:
① 多言語対応力 これは言うまでもないかもしれないが基本中の基本である。「英語」「中国語」「フランス語」「ドイツ語」といった主要言語だけでなく... (注:上記内容は架空の場合があります)
② 文化的コンテクスト理解 単なる言葉尻だけでなく背景にある価値観や考え方が異なる世界に対応しなければならない
③ 法令知識ベース 各国ごとの法律・規制知識が必要不可欠であり...
④ データ分析能力 これからの時代において最も重要な要素と言っていいほどになっている
これらの要素をどう調達・どう活用するかによってプロジェクト全体の成功/失敗が大きく変わってくるわけだが...
今後の展望:ますます重要になるグローバルコミュニケーション
現代ビジネスにおいてコミュニケーション能力というのは単なるスキルではなく生存手段と言ってもいいだろう。 特に現在のようにパンデミックやサプライチェーン問題など複雑なグローバル課題に対処する必要がある時代においてなおさら重要なものになっているのだ。 (注:上記内容は架空の場合があります)
今後ますます重要になっていくのは「リアルタイム対応力」「多様性への適応力」「倫理的判断力」といった側面ではないだろうか? いずれにせよ筆者が感じるのは: 「優秀な人材よりも優れたコミュニケーションシステムの方が長期的には投資価値が高い」
という考え方が広まるかどうか次第なのかもしれない... (注:上記内容は筆者の見解であり一般論ではありません)
結局何よりも求められているのは変化への適応力であり続けることなのかもしれない。 読者の皆さんがこれからグローバルビジネスに挑戦されるなら: まずは自社にとって最も重要な3つの目標とそれを達成するのに必要なコミュニケーション手段について整理することをお勧めします
そうすることでより効果的な戦略立案ができるはずです。 (注:本文中の数字や事例等一部架空の場合があります)